143个术语实现“视觉化表达”,《绿茶 术语》国际标准修订发布
近日,国际标准化组织修订发布《绿茶 术语》国际标准。觉化该标准由我国牵头修订,表达标准得到了全球茶叶生产国、绿茶消费国利益相关方的术语广泛关注和积极参与,来自英国、发布德国、个术国际日本、语实斯里兰卡和肯尼亚等8个国家的现视修订专家共同参与了标准研制。此项国际标准的觉化发布将系统构建起全球绿茶“视觉风味库”,为全球绿茶贸易建立统一技术语言,表达标准也标志着我国在茶叶国际标准化领域已成为主要贡献者。绿茶 据悉,《绿茶 术语》(Green tea-Vocabulary)国际标准依托国际标准化组织食品技术委员会茶叶分会(ISO/TC34/SC8),由中华全国供销合作总社杭州茶叶研究所提出,于2017年12月正式立项,2021年5月发布并实施。响应国际标准化组织(ISO)茶叶分技术委员会秘书处要求,为更具象化推动标准的理解和应用,该标准于2022年发起修订,增加7个术语资料性附录。该标准的制定、修订全过程,得到了全球茶叶生产国、消费国利益相关方的广泛关注和积极参与。 绿茶品类多、类别难辨,为更具象化推动标准的理解和应用,新标准在原版标准基础上进行了创新性修订。修订后的标准将绿茶品类、外形和内质等专业术语转化为直观鲜活的图片和分层清晰的风味轮,生动呈现了绿茶的品类、外形、汤色、香气、滋味和叶底等143个术语,将术语文字转化为视觉化认知,实现了“文字标准+视觉索引”的双轨呈现,使得绿茶术语表达更直观,有助于解决认知歧义。 中华全国供销合作总社杭州茶叶研究所所长、研究员杨秀芳作为绿茶术语工作组召集人介绍,修订工作历时三年半,召开多次国际会议(线上/线下),通过采集全球代表性绿茶样品对其香气、滋味、外形等感官品质因子系统分析比对,并采集筛选代表性图片和风味轮制作,经过多个阶段的意见征集和处理,最终通过ISO成员国投票后正式发布。 我国作为全球绿茶生产与贸易大国,在该领域的长期实践和技术积淀,为该标准的修订发布贡献了中国智慧,为全球绿茶推广和国际贸易提供了统一的技术语言。 来源:南方农村报

- 最近发表
- 随机阅读
-
- “尝香思”走出国门 实现出口零突破
- 玻璃市场早报,市场研究
- 肇庆迁移农田杆线提升宜机化水平,助力粮食生产
- 黄色+蓝色预警!凉山这些县市需警惕
- 從347回到49,GameStop回歸平淡背後,華爾街正經歷重大變革|天下雜誌
- 芒种话荔枝|这里的“土”壤很给“荔”
- 机票退改签纠纷问题突出,各方责任如何评定?
- 泉州市2022年立法计划出台 将立法促进文化旅游发展
- 泉州企业退休人员基本养老金十五连调
- ASICS「分趾鞋」曝光 吸睛属性拉满!
- 玻璃市场早报,经验交流
- 从半年报看福建经济的形与势
- 蘑菇房子设计图相关问题解答
- 本週重點回顧:台積電股價破千,英國變天工黨大勝|天下雜誌
- 今年全市夏粮总产突破190万吨_
- 《洛阳日报》头版!凌宇汽车携手宁德时代,聚焦新能源专用车领域展开深度合作
- 粤喀携手,助力各族群众享优质睡眠
- Nike曝光以「万圣节」为主题的鞋款 颜值依旧能打
- 高考结束后,如何玩转三个月假期?
- 《英雄联盟:双城之战》第二季获30 届上海白玉兰最佳动画片!
- 搜索
-
- 友情链接
-